What is the meaning of अवरोध sentence in Hindi ?

tuteeHUB earn credit +10 pts

Answer: अवरोध" sentence in Hindi Examples:
41.%{PRODUCT_NAME} has detected that an ESET product is intercepting secure connections. This is typically not a security issue as the ESET software is usually running on the same mobile device. However, due to an intolerance to specific aspects of %{PRODUCT_NAME}'s secure connections, ESET products have to be configured to not perform this interception. Click the 'Learn more' link for instructions.
%{PRODUCT_NAME} को पता चला है कि कोई ESET उत्पाद सुरक्षित कनेक्शन में अवरोध उत्पन्न कर रहा है. आमतौर पर यह कोई सुरक्षा समस्या नहीं है क्योंकि ESET सॉफ़्टवेयर सामान्यतया उसी मोबाइल उपकरण पर चल रहा है. हालांकि, %{PRODUCT_NAME} के सुरक्षित कनेक्शन के विशिष्ट पहलुओं के प्रति असंगतता के कारण, ESET उत्पादों को इस अवरोध को निष्पादित नहीं करने के लिए कॉन्फ़िगर करना होगा. निर्देशों के लिए 'अधिक जानें' लिंक क्लिक करें.

42.%{PRODUCT_NAME} has detected that an ESET product is intercepting secure connections. This is typically not a security issue as the ESET software is usually running on the same mobile device. However, due to an intolerance to specific aspects of %{PRODUCT_NAME}'s secure connections, ESET products have to be configured to not perform this interception. Click the 'Learn more' link for instructions.
%{PRODUCT_NAME} को पता चला है कि कोई ESET उत्पाद सुरक्षित कनेक्शन में अवरोध उत्पन्न कर रहा है. आमतौर पर यह कोई सुरक्षा समस्या नहीं है क्योंकि ESET सॉफ़्टवेयर सामान्यतया उसी मोबाइल उपकरण पर चल रहा है. हालांकि, %{PRODUCT_NAME} के सुरक्षित कनेक्शन के विशिष्ट पहलुओं के प्रति असंगतता के कारण, ESET उत्पादों को इस अवरोध को निष्पादित नहीं करने के लिए कॉन्फ़िगर करना होगा. निर्देशों के लिए 'अधिक जानें' लिंक क्लिक करें.

43.This dignified fight which consisted of organised resistance against laws which the Indians conscientiously believed to be unjust , fought on the whole without violence in word or deed , freed the Indian mind from pessimism and defeatism and created the conviction that even an unarmed subject people could preserve their self-confidence and self-respect and aspire after freedom .
यह समऋ-ऊण्श्छ्ष्-मनजनक लडऋआऋ ऋसमे कानूनो के विरूद्ध संगठित अवरोध निहित था,ऋसे भारतीय चेतना में अनुचित मानते थे , समऋ-ऊण्श्छ्ष्-पूर्ण रूप से इऋया और शबऋ-ऊण्श्छ्ष्-दो के द्वारा बिना हिंसा के लडऋआऋ प्रारंभ की.इसने भारतीय मसऋ-ऊण्श्छ्ष्-तिषऋ-ऊण्श्छ्ष्-क को भागऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवादिता और निराशा से मुकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त किया तथा यह धारणा उतऋ-ऊण्श्छ्ष्-पनऋ-ऊण्श्छ्ष्-न की कि बिना हथियारों के शासित जनता अपना आतऋ-ऊण्श्छ्ष्-मविशऋ-ऊण्श्छ्ष्-वास और सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वाभिमान कायम रख सकती है और सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वतत्रता के लिए प्रयतऋ-ऊण्श्छ्ष्-न कर सकती है .

44.The first fight began in May 2009, when Secretary of State Hillary Clinton demanded an ending to Israeli building activity on the West Bank and in Jerusalem. Four months later, after figuring out that this policy obstructed the Israeli-Palestinian diplomacy they fervently sought, the geniuses backtracked and returned to Democratic Party policies-as-usual, meaning good relations with Jerusalem.
ओबामा प्रशासन में उपस्थित बुद्धिमान लोगों के चलते इन लोगों ने बिना कारण नेतन्याहू सरकार को दो बार उकसाया और फिर उसके सामने हार मानी। दुर्भाग्य से इन पराजयों के बाद भी वे अपने अपरिपक्व उद्देश्य से पीछे नहीं हटे हैं। पहला संघर्ष मई 2009 में आरम्भ हुआ जब विदेश मंत्री हिलेरी क्लिंटन ने जेरुसलम और पश्चिमी तट में इजरायल के निर्माण कार्य को रोकने की माँग की। चार माह उपरांत जब इन बुद्धिमान लोगों को लगा कि इससे इजरायल- फिलीस्तीन कूटनीति में अवरोध उत्पन्न हो रहा है और इन लोगों ने अपने पैर पीछे खींच लिये और डेमोक्रेट पार्टी की पुरानी नीति पर लौट आये कि जेरुसलम से अच्छे सम्बन्ध रखने हैं।

45.The burgeoning alliance of Western leftists and Islamists ranks as one of today's most disturbing political developments, one that impedes the West's efforts to protect itself. When Stalin and Hitler made their infamous pact in 1939, the Red-Brown alliance posed a mortal danger to the West and, indeed, to civilization itself. Less dramatically but no less certainly, the coalition today poses the same threat. As seven decades ago, this one must be exposed, rejected, resisted, and defeated. Related Topics: Conservatives & Liberals , Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
पश्चिमी वामपंथियों और इस्लामवादियों के मध्य उभरता हुआ यह गठबन्धन आज का सबसे अव्यवस्थित करने वाला गठबन्धन है जो कि पश्चिम की रक्षा के उसके प्रयासों में अवरोध उत्पन्न करता है। 1939 में स्टालिन और हिटलर ने जब कुप्रसिद्ध लाल-भूरा गठबन्धन किया था तो उससे पश्चिम या सभ्यता के समक्ष एक भौतिक खतरा उत्पन्न हो गया था। हालाँकि आज यह कुछ कम नाटकीय है पर यह गठबन्धन उसी प्रकार का खतरा उत्पन्न करता है। जैसा कि सात दशक पूर्व हुआ था इसे सामने लाना, अस्वीकार करना, प्रतिरोध करना और पराजित करना आवश्यक है।

46.Another course which could be adopted to pull down the barriers separating the various linguistic groups and to awaken and foster the spirit of cultural unity among them , is the large-scale exchange of teachers . Under an exchange system , selected teachers from each linguistic region who know several Indian languages could be induced by liberal terms to offer their services in different linguistic areas for sufficiently long periods so that they can enter into the spirit of the regional cultures and recognise in them local variants of the common culture of India .
एक दूसरा उपाय , जो विभिन्न भाषा-भाषी समूहों को पृथक करने वाले अवरोध को हटाने और उनमें सांस्कृतिक एकता की भावना जागृत करने और प्रेरित करने के लिए लागू किया जा सकता है , वह है बड़े पैमाने पर शिक्षकों का आदान-प्रदान विभिन्न भाषा-भाषी क्षेत्रों के बीच परस्पर आदान-प्रदान की पद्धति के अंतर्गत प्रत्येक क्षेत्र से चुने हुए शिक्षकों को , जो विभिन्न भारतीय भाषाएं जानते हैं , अलग अलग भाषायी क्षेत्रों में पर्याप्त लंबे समय के लिए उदार शर्तो पर सेवाए देने के लिए प्रेरित किया जा सकता है , जिसमें वे क्षेत्रीय संस्कृतियों की भावनाओं में प्रवेश कर उनमें भारत की समान संस्कृति की स्थानीय विविधताओं को पहचान सकते हैं .

47.In December 2001, Ali Akbar Hashemi Rafsanjani , a former Iranian president and still powerful political figure, laid the groundwork for an exchange of nuclear weapons with Israel: “If a day comes when the world of Islam is duly equipped with the arms Israel has in possession, the strategy of colonialism would face a stalemate because application of an atomic bomb would not leave anything in Israel but the same thing would just produce minor damages in the Muslim world.” In like spirit, a Shahab-3 ballistic missile (capable of reaching Israel) paraded in Tehran last month bore the slogan “Israel Should Be Wiped Off the Map.”
दिसंबर 2001 में ईरान के पूर्व राष्ट्रपति और अब भी ईरान की राजनीति में ताकत रखने वाले अली अकबर हाशमी रफसंजानी ने इजरायल के साथ परमाणु हथियार की अदला -बदली की कुछ भूमिका तैयार की थी “ यदि कोई ऐसा दिन आता है जब इस्लामी विश्व के पास भी वही हथियार हों जो इजरायल के पास हैं तो उपनिवेशवाद की रणनीति में अवरोध आएगा क्योंकि परमाणु हथियार के उपयोग से इजारायल में कुछ भी नहीं बचेगा जबकि इस्लामिक दुनिया को मामूली नुकसान ही झेलना होगा .” इसी भावना के साथ पिछले माह तेहरान में सबाह 3 बैलिस्टिक मिसाइल का प्रदर्शन इजरायल को नक्शे से मिटा देना चाहिए जैसे नारों के बीच हुआ . खुमैनी और रफसंजानी की धमकियां जहां उबाऊ हैं वहीं अहमदीनेजाद ने आक्रोश को बढ़ावा दिया है .

48.Should Westerners accept this imbalance, the dhimmi status will follow. This Islamic concept permits “people of the book,” monotheists such as Christians and Jews, to continue to practice their religion under Muslim rule, subject to many restrictions. For its time, the dhimmi status offered certain benefits (until as recently as 1945, Jews generally had better lives in Islamdom than in Christendom), but it is intended to insult and humiliate non-Muslims, even as it exalts Muslims' superiority. Dhimmi s pay additional taxes, may not join the military or the government, and suffer from encompassing legal disabilities. In some times and places, dhimmi s could ride on a donkey but not on a horse, wore distinctive clothing, and an elderly dhimmi on the street was required to jump out of the way of a Muslim child. Elements of the dhimmi status have recently been applied in such varied places as Gaza, the West Bank, Saudi Arabia, Iraq, Iran, Afghanistan, Pakistan, Malaysia, and the Philippines. Clearly, Londonistan and beyond are also in their sights.
क्या पश्चिमी लोगों को इस असंतुलन को स्वीकार करना चाहिये, इससे तो धिम्मी स्थिति बरकरार रहेगी। इस इस्लामी अवधारणा के अनुसार , “ पुस्तकीय लोग” एकेश्वरवादी जैसे ईसाई और यहूदी मुस्लिम शासन में अपने मजहब का पालन करें और उन पर अनेक अवरोध भी होंगे। इस समय में धिम्मी स्थिति के अनेक लाभ भी हैं ( 1945 तक यहूदी ईसाई क्षेत्र की अपेक्षा इस्लाम क्षेत्र में अधिक सुविधायें प्राप्त करते थे)परंतु इसका प्रमुख आशय गैर मुस्लिमों को अपमानित और लाँक्षित करना है और यहाँ तक कि यह मुस्लिम सर्वोच्चता को स्थापित करना है।

49.Three main characteristics mark these poems : a recurring reminiscent mood , a need to look back on the long path strewn with memories ; a widening horizon of thought and a deepening sympathy with what is commonly ignored , discarded despised , uninhibited by moral or social bias ; and a restless urge to explore to the farthest limits the possibilities of Bengali diction and rhythm and to draw uncanny music out of the seemingly discordant It would be wrong to imagine that these four books of prose-poems , remarkable as they are , mark , whether as an aberration or a further development ; a stage of no return , where Tagore ceased to be what he had always been .
इन कविताओं के तीन मुख्य रूप हैं- संस्मरणों की पुनरावृत्ति , स्मृतियों से समृद्ध , पीछे छोड़े हुए दीर्घ पथ की ओर मुड़कर देखने का आग्रह , भावनाप्रधान सीमाओं की विस्तृति तथा सामान्यतया अवहेलित , घृणित , त्याग किए हुए समाज के विधि-निषेधों को पार कर उनके प्रति सहानुभूति का भाव पोषण.तथा यह उनकी एक अदम्य इच्छा थी कि बंग्ला भाषा के शब्द समूहों तथा छंदों को उनकी अंतिम परिणति तक पहुंचाना तथा इनके तथाकथित विरूप स्वरूपों के बीच भी संगीतपरक संरचना की संभावना का पता लगाने का प्रयास करना.यह समझना कदाचित उचित नहीं होगा कि गद्य कविता शैली की ये चार पुस्तकें , चाहे ये अवरोध हों या प्रगामी या ढंग विकास उनका अंतिम पड़ाव बन गईं , जहां वे अपने स्वाभाविक रूप से लौट न पाए .

50.Daniel Pipes makes points that the United Kingdom might well take to heart. His description of the Islamists' goal is in perfect accord with their core doctrine as described by the scholar Bernard Lewis: Islam divides the world into the Dar-al-Islam (house of Islam), where the faithful live, and the Dar-al-Harb (house of war), inhabited by the infidels. These “houses” are in a permanent state of war interrupted only by temporary tactical truces, and this conflict will not cease until the whole world is brought into the Dar-al-Islam , where members of other faiths will be tolerated only as second-class citizens.
डैनियल पाइप्स का सही कहना है कि ब्रिटेन इसका सही उदाहरण है। उनका इस्लामवादी उद्देश्य का वर्णन पूरी तरह विद्वान बर्नार्ड लेविस द्वारा वर्णित मूल सिद्धांत के अनुरूप ही है: इस्लाम समस्त विश्व को दारूल इस्लाम ( इस्लाम का घर) जहाँ कि इस्लाम में विश्वास करने वाले निवास करते हैं तथा दारूल हरब ( युद्ध का घर) जहाँ कि इस्लाम में विश्वास न करने वालों का निवास स्थान होता है। दोनों ही “ घरों” में शास्वत रूप से युद्ध की स्थिति बनी रहती है और इनमें तात्कालिक अवरोध केवल कुछ रणनीतिक युद्धविराम से ही होता है और यह संघर्ष तब तक नहीं समाप्त होगा जब तक कि समस्त विश्व दारूल इस्लाम में परिवर्तित नहीं हो जाता जहाँ कि अन्य मतों के लोगों को केवल द्वितीय श्रेणी के नागरिक के रूप में सहन किया जायेगा।

Report

Posted on 30 Oct 2024, this text provides information on Words Starting With अ in Hindi-English related to Hindi-English. Please note that while accuracy is prioritized, the data presented might not be entirely correct or up-to-date. This information is offered for general knowledge and informational purposes only, and should not be considered as a substitute for professional advice.

Take Quiz To Earn Credits!

Turn Your Knowledge into Earnings.

tuteehub_quiz

Write Your Comments or Explanations to Help Others



Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With अ in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With / in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With 1 in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With 2 in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With 3 in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With A in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With B in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With C in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With D in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With E in Hindi-English
Tuteehub Dictionary Web Story
Words Starting With F in Hindi-English


Ever curious about what any word really means? Dictionary has got them all listed out for you to explore. Simply,Choose a subject/topic and get started on a self-paced learning journey in a world of word meanings and translations.

open app imageOPEN APP