Embark on a journey of knowledge! Take the quiz and earn valuable credits.
Challenge yourself and boost your learning! Start the quiz now to earn credits.
Unlock your potential! Begin the quiz, answer questions, and accumulate credits along the way.
| ||
जाना outgo flit betake going aller obtenir go away | ||
1. | “ I should have gone … ” she sighed , “ … this morning . ” “ आज सुबह … ” उसने साँस ली , “ आज सुबह मुझें चले जाना चाहिए था । ” | |
2. | Also , members should not leave the Chambers immediately after delivering their speeches . इसके अलावा , सदस्यों को भाषण करने के तुरंत पश्चात लोक सभा चैंबर से बाहर नहीं चले जाना चाहिए . | |
3. | That left Borodin stranded in New York which he had to leave soon to escape arrest . इस वजह से बोरोडिन न्यूयार्क में फंस गए जहां से उन्हें गिरफ्तारी से बचने के लिए शीघ्र ही चले जाना था . | |
4. | Stalin refused to meet him after his return from China and he had to go away to Berlin after putting together properly the record of his speeches , statements and other materials . चीन से उनके लौटने के बाद स्टालिन ने उनसे मिलने से इंकार कर दिया और अपने भाषणों , बयानों तथा अन्य सामग्री का ब्यौरा ठीक-ठाक करने के बाद उन्हें बर्लिन चले जाना पड़ा . | |
5. | But it was the British shadow defense minister, Gerald Howarth , who went the furthest, suggesting in early August that all British Islamists must go. “If they don't like our way of life, there is a simple remedy: Go to another country, get out.” He directed this principle even to Islamists born in Britain, as were three of the four London bombers: “If you don't give allegiance to this country, then leave.” These statements, all dating from the past half year, prompt several observations. First, where are the Americans? No major U.S. politician has spoken of making American-based Islamists unwelcome. Who will be the first? लेकिन इन सबसे आगे ब्रिटेन के प्रच्छन्न रक्षा मंत्री गेराल्ड होवार्थ ने अगस्त की शुरुआत में ही कहा था कि ब्रिटेन के इस्लामवादियों को देश से बाहर चले जाना चाहिए . यदि उन्हें हमारी जीवन पद्धति पसंद नहीं है तो उनके पास आसान रास्ता है कि दूसरे देश में जायें और यहां से बाहर जायें . उन्होंने तो इस सिद्दांत की परिधि में ब्रिटेन में पैदा हुए मुसलमानों को भी रखा. | |
6. | When Sean O'Neil and Yaakov Lappin of the London Times asked Mr. Mohammed about his statements on the covet, he said his definition of Britain as Dar ul-Harb was “theoretical” and he provided a non-bellicose re-interpretation: It means that Muslims can no longer be considered to have sanctity and security here, therefore they should consider leaving this country and going back to their homelands. Otherwise they are under siege and obviously we do not want to see that we are living under siege. In a less guarded moment, however, Mr. Mohammed acknowledged that for him, “the life of an unbeliever has no value.” Yesterday's explosions mark the end of the “covet of security.” Let's hope they also mark the end of an era of innocence, and that British authorities now begin to preempt terrorism rather than wait to become its victims. Related Topics: Counter-terrorism , Muslims in the United Kingdom , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item लंदन टाईम्स के सीन ओ नील और याको लापीन ने जब मोहम्मद से समझौते वाले उनके वक्तव्य के बारे में पूछा तो उन्होंने कहा कि “दारुल हरब की उनकी व्याख्या सैद्धांतिक है .” उन्होंने इसकी फिर व्याख्या कि “ इसका अर्थ हुआ कि मुसलमानों के लिए यह क्षेत्र अब पवित्र और सुरक्षित नहीं रह गया है इसलिए उन्हें यह स्थान छोड़कर अपने -अपने देश चले जाना चाहिए नहीं तो वे लोग घेरेबंदी में रहेंगे और स्वाभाविक रुप से हम घेरेबंदी में नहीं रहना चाहते .” मोहम्मद ने तो यहां तक स्वीकार कर लिया कि उसके लिए अविश्वासी (non believer) के जीवन का कोई मूल्य नहीं है .कल के विस्फोट सुरक्षा समझौते की समाप्ति की ओर संकेत करते हैं .इसके साथ ही हम आशा करते हैं कि यह ब्रिटेन के लिए अज्ञानता के युग की भी समाप्ति होगी तथा ब्रिटिश अधिकारी आतंकवाद का शिकार होने की प्रतीक्षा करने के स्थान पर इसे पहले ही नष्ट करने का प्रयास करेंगे. |
Posted on 08 Nov 2024, this text provides information on Words Starting With च in Hindi-English related to Hindi-English. Please note that while accuracy is prioritized, the data presented might not be entirely correct or up-to-date. This information is offered for general knowledge and informational purposes only, and should not be considered as a substitute for professional advice.
Turn Your Knowledge into Earnings.
Ever curious about what any word really means? Dictionary has got them all listed out for you to explore. Simply,Choose a subject/topic and get started on a self-paced learning journey in a world of word meanings and translations.
Write Your Comments or Explanations to Help Others