Embark on a journey of knowledge! Take the quiz and earn valuable credits.
Challenge yourself and boost your learning! Start the quiz now to earn credits.
Unlock your potential! Begin the quiz, answer questions, and accumulate credits along the way.
| ||
1. | We look for your literature to bring , us the thundering life flood of the west , even though it carries with it all the debris of the passing moments . ” हम आपके साहित्य को पश्चिम की ओर से हमारी ओर बहनेवाले जीवन-ज्वार के रूप में देखते हैं , हालांकि इस बहाव में संक्रमणकालीन क्षणों के कचरों को भी देखा जा सकता है . ? | |
2. | The size , complexities and the diversities of the Indian situation also necessitated several special , temporary , transitional and miscellaneous provisions for certain regions of the country or classes of people . भारत के आकार , इसकी जटिलताओं तथा विविधताओं के कारण भी देश के कतिपय क्षेत्रों अथवा जनता के वर्गों के लिए अनेक विशेष , अस्थायी , संक्रमणकालीन और विविध उपबंध करना आवश्यक हो गया . | |
3. | The size , complexities and the diversities of the Indian situation also necessitated several special , temporary , transitional and miscellaneous provisions for certain regions of the country or classes of people . भारत के आकार , इसकी जटिलताओं तथा विविधताओं के कारण भी देश के कतिपय क्षेत्रों अथवा जनता के वर्गों के लिए अनेक विशेष , अस्थायी , संक्रमणकालीन और विविध उपबंध करना आवश्यक हो गया . | |
4. | Reagan and his aides adopted a threatening tone. “We'll just have to do something to bring [the hostages] home,” he warned. Edwin Meese III, his transition chief, spoke more explicitly: “the Iranians should be prepared that this country will take whatever action is appropriate” and they “ought to think over very carefully the fact that it would certainly be to their advantage to get the hostages back now.” रीगन और उनके सहयोगियों ने भी धमकी भरा लहजा अपनाया. “ हम बन्धकों को घर लाने के लिये कुछ भी करेंगे ”. उनके संक्रमणकालीन प्रमुख एडविन मीस तृतीय ने और भी स्पष्ट रूप से कहा , “ ईरान के लोगों को तैयार रहना चाहिये कि यह देश हर सम्भव कदम उठायेगा और यह उनके हित में होगा कि वे बन्धकों को वापस कर दें” | |
5. | On the practical level, terrorist groups are evolving. Several of them - specifically in Algeria , Egypt, and Syria - have dropped violence and now work within the political system. Others have taken on non-violent functions - Hezbollah delivers medical services and Hamas won an election. If Ayatollah Khomeini and Osama bin Laden represent Islamism's first iteration, Hezbollah and Hamas represent a transitional stage, and Turkey's prime minister Recep Tayyip Erdoğan, arguably the world's most influential Islamist, shows the benefits of going legitimate. व्यावहारिक स्तर पर आतंकवादी समूह नये स्वरूप में विकास की ओर हैं। उनमें से अनेक विशेष रूप से अल्जीरिया , मिस्र और सीरिया मे उन्होंने हिंसा का मार्ग छोड दिया है और राजनीतिक व्यवस्था में कार्य करने लगे हैं। अन्य ने भी अहिंसक कार्य आरम्भ कर दिया है हिजबुल्लाह चिकित्सा सेवायें दे रहा है तथा हमास ने चुनाव जीता। यदि अयतोला खोमैनी और ओसामा बिन लादेन इस्लामवाद के प्रथम चरण का प्रतिनिधित्व करते हैं तो हिजबुल्लाह और हमास संक्रमणकालीन चरण का प्रतिनिधित्व करते हैं तथा तुर्की के प्रधानमंत्री रिसेप तईप एरडोगन जो कि विश्व के सबसे शक्तिशाली इस्लामवादी हैं उन्होंने वैधानिक होने के लाभ के दर्शन करा दिये हैं। | |
6. | They reached this decision at about 4:20 a.m. on March 1, when the Iraqi Governing Council, in the presence of top coalition administrators, agreed on the wording of an interim constitution. This document, officially called the Transitional Administrative Law, is expected to remain the ultimate legal authority until a permanent constitution is agreed on, presumably in 2005. The council members focused on whether the interim constitution should name the Sharia as “a source” or “the source” for laws in Iraq. “A source” suggests laws may contravene the Sharia, while “the source” implies that they may not. In the end, they opted for the Sharia being just “a source” of Iraq's laws. वे इस निर्णय पर 1 मार्च को सांयकाल 4:20 पर पहुँचे जब शीर्ष गठबन्धन प्रशासकों की उपस्थिति में इराक की प्रशासन परिषद ने अन्तरिम संविधान के शब्दों पर सहमत हो गयी । संक्रमणकालीन प्रशासनिक कानून के नाम का यह अधिकारिक दस्तावेज 2005 में स्थायी संविधान के आने तक अन्तिम वैधानिक शक्ति होगा। परिषद के सदस्यों ने जोर दिया कि अन्तरिम संविधान में शरियत को एक स्रोत या इराक के कानूनों का स्रोत शरियत को बताया जाये। “एक स्रोत “ का अर्थ है कि कानून शरियत का विरोध कर सकते हैं जबकि स्रोत का अर्थ है कि ऐसा नहीं हो सकेगा। अन्त उन्होने शरियत को इराकी कानून का एक स्रोत माना । |
Posted on 28 Oct 2024, this text provides information on Words Starting With स in Hindi-English related to Hindi-English. Please note that while accuracy is prioritized, the data presented might not be entirely correct or up-to-date. This information is offered for general knowledge and informational purposes only, and should not be considered as a substitute for professional advice.
Turn Your Knowledge into Earnings.
Ever curious about what any word really means? Dictionary has got them all listed out for you to explore. Simply,Choose a subject/topic and get started on a self-paced learning journey in a world of word meanings and translations.
Write Your Comments or Explanations to Help Others